
最近,有幾個(gè)粉絲問一姐,說開發(fā)了幾個(gè)南美客戶,但是對(duì)方不會(huì)英語,感覺溝通很困難,問有沒有好的辦法解決。
南美國家除了巴西說葡萄牙語,其它國家的官方語言都是西班牙語,而且,絕大部分南美人的英語都不好,遠(yuǎn)比不上我們外貿(mào)同行四級(jí),英語專八的標(biāo)準(zhǔn)。
對(duì)于大多數(shù)中小型進(jìn)口商而言,如果你能用西班牙語與他溝通,已經(jīng)先人一步在情感上贏得了TA的好感。
一姐因?yàn)樵诮佑|西班牙語一年后就來到了南美洲,我現(xiàn)在的語言環(huán)境主要是西班牙語,有時(shí)候都會(huì)忘記中文的表達(dá)。
對(duì)于沒有語言環(huán)境的大家來說,想要順暢地與南美客戶溝通,一姐有幾點(diǎn)建議:
語言只是催化劑
大家要明白語言只是一個(gè)交流的工具,雙方交易的成功還是需要依靠很多因素來推進(jìn)的。
比如產(chǎn)品質(zhì)量以及價(jià)格是否有吸引力,如果這些比較關(guān)鍵的因素達(dá)到客戶的要求,那么西語只是一個(gè)催化劑,不然西語再好也沒有用。
因?yàn)槟厦揽蛻粝鄬?duì)比較隨意,大家在取得客戶聯(lián)系方式后,可以直接詢問對(duì)方是否可以接受英語溝通,如果對(duì)方說可以,那在接下來交流的過程中,你還需要去辨別,你和客戶能否通過英語準(zhǔn)確地理解對(duì)方的意思。
一旦發(fā)現(xiàn)對(duì)方無法通過英語理解你的意思,你也無法準(zhǔn)確地Get到對(duì)方英語的意思,那你就應(yīng)該建議讓客戶用他的母語表達(dá)。
那么問題來了,不懂西語怎么用西語跟南美客戶溝通呢?
合理利用翻譯軟件
由于語言問題而懼怕南美市場(chǎng)的人大有人在,在這里,一姐給大家一顆定心丸——即使你一句西班牙語或是葡萄牙語都不懂,也可以開發(fā)南美市場(chǎng)。
尤其是在如此發(fā)達(dá)的科技條件下,我們完全可以借助一些工具和外貿(mào)軟件來降低語言的門檻。
在這里,一姐推薦兩個(gè)軟件,一個(gè)是很多人都知道的谷歌翻譯。這個(gè)軟件的優(yōu)勢(shì)比較明顯,比如支持的語言比較多,而且還可以進(jìn)行文檔文件拍照翻譯,簡單便捷的操作過程,可以大大提高工作效率。
但是,谷歌翻譯中的中西翻譯Bug也很多,尤其是對(duì)于西語口語表達(dá)的翻譯準(zhǔn)確度較低。西班牙語的時(shí)態(tài)和人稱變位較多,而且南美人又是個(gè)懶散的性格,許多口語的表達(dá)從語法上來說并不正確,這也導(dǎo)致了如果只是直接將客戶與你的WhatsApp對(duì)話復(fù)制粘貼到谷歌翻譯,很有可能會(huì)得到牛頭不對(duì)馬嘴的回復(fù)。
以這句“Si consigno en peso no te aparece en dólares ”為例,如果是直接粘貼在谷歌翻譯里,得出的答案是這個(gè)
這雖然大致翻譯出了客戶的意思,但更為準(zhǔn)確的表達(dá)應(yīng)該是,“如果我存比索,你那邊不能顯示美元嗎?”
所以,谷歌翻譯對(duì)于一些表達(dá)很準(zhǔn)確的西班牙語來說,效果是不錯(cuò)的,比如說西班牙語合同等。如果是日常的表達(dá),一姐推薦大家用SpanishDict。
SpanishDict,主要是西譯英,所以比起大多數(shù)西譯中的翻譯靠譜一點(diǎn),也正因?yàn)槿绱耍@比較適合有一定英語基礎(chǔ)的外貿(mào)人。
所以,建議大家在使用谷歌翻譯沒法準(zhǔn)確理解客戶意思的時(shí)候,用SpanishDict翻譯成英語,可能更有助于你與客戶之間的溝通。
行業(yè)關(guān)鍵詞一定要知曉
對(duì)于想開發(fā)南美市場(chǎng)的小伙伴來說,一姐一直主張大家系統(tǒng)學(xué)習(xí)一下這門語言的。在有英語基礎(chǔ)的前提下,將西語學(xué)到B1并不難,那時(shí)候基本就可以應(yīng)付客戶的一些常見問題。
但是,如果大家確實(shí)沒有時(shí)間,我也建議大家一定要將行業(yè)常見表達(dá)和詞匯的西語表達(dá)牢記于心,這可是大家開發(fā)南美市場(chǎng)的基本誠意啊。
在這里,一姐也總結(jié)了一些外貿(mào)常見的詞匯,大家可以收藏一波:
Transacción 交易、Entrega 交貨、Tarifa 價(jià)目表、Precio 價(jià)格、Moneda 貨幣、Peso比索(也有重量的意思)、Contrato 合同、Aduana 海關(guān)、aduana/arancel 關(guān)稅、impuestos 稅、Divisa 外匯、Vapor 輪船、efectuar el pago 付款、Riesgo 風(fēng)險(xiǎn)、Registrar 登記、Contable 會(huì)計(jì)、Gasto 費(fèi)用、persona jurídica 法人、tipo de cambio 兌換率、Vender al por menor 零售、carta de crédito 信用證、 Mercado 市場(chǎng)、pago preliminar 定金、Artículo 商品、Cliente 客戶、Bueno 好的、Bonito好看的、Barato 便宜的、Caro 貴的
對(duì)于你所在行業(yè)的關(guān)鍵詞,建議大家通過瀏覽客戶的西班牙網(wǎng)站去摘錄行業(yè)常用的一些關(guān)鍵詞,包括你經(jīng)營產(chǎn)品的地道西班牙語表達(dá)。
(來源:南美一姐)
以上內(nèi)容屬作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表雨果跨境立場(chǎng)!本文經(jīng)原作者授權(quán)轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載需經(jīng)原作者授權(quán)同意。?