
日本站是近兩年的市場熱點
相比于美國站的競爭激烈
歐洲站的各種審核
日本市場上手更容易
但做好日本亞馬遜有他獨特的地方
1.選品依然是日亞最重要和最關(guān)鍵的;
從去年到今年
基于日本本土化的選品
非常容易在日亞上出單
對于新手起步很方便
2.日本站的難點是語言;
經(jīng)常有賣家反應(yīng)
如果因為在站內(nèi)信的溝通上
被買家投訴不會日語;
平臺會立刻關(guān)閉你的日本站
日本站普遍反映較多的問題
還有關(guān)稅,消費稅和產(chǎn)品認(rèn)證;
消費稅這塊其實可以忽略不計
為什么?
其實說出來也不太光彩
大部分賣家,包括我們發(fā)貨的時候
經(jīng)常是低申報的
1萬元人民幣的貨值
申報成1千元人民幣
日本關(guān)稅大部分類目是低于10%的
像大賣云集的3C電子和家具類目
日本居然還是零關(guān)稅
所以日本的關(guān)稅可以忽略不計
消費稅從今年的10.1號后開始
從8%上調(diào)至10%
計算在你的售價里
亞馬遜直接代扣代繳
也非常的方便
在日語這塊需要說明一個現(xiàn)象
有的賣家在用谷歌瀏覽器的時候
是默認(rèn)自動翻譯日語的
也就是直接將日語翻譯成中文
這樣非常不方便我們做運營
亞馬遜的賣家后臺是可以轉(zhuǎn)換成中文運營
但是在上架新品的時候
依然需要使用當(dāng)?shù)卣Z言
但是在看前臺頁面的時候
一定不能用中文瀏覽
這是非常不專業(yè)的運營
今天就發(fā)兩個日語的站內(nèi)信溝通模板
讓你的運營事半功倍
日亞站內(nèi)電子郵件模板1:
日文:
お客様
いつもお世話になっております。店鋪名字です。
この度は店鋪名字を購入いただき、誠にありがとうございました。
お客様が喜び満足していただけるよう、私たちが一生懸命努力することです。
店鋪名字はお客様の口コミや評判を真摯に受けとめ、サービスをより良く、より丁寧にしていく努力を重ね、今後も精進してまいります。
厳しいご意見も、ご遠慮なく仰ってください
再度、ご購入いただき本當(dāng)にありがとうござい。
またのご利用お待ちしております。
中文:
一直以來,承蒙關(guān)照。
感謝您在本店購買。
我們一直致力于為達到客戶滿意而努力。
我們誠摯接受各種建議和批評,今后會更提高自己的服務(wù),更
請不要猶豫,表達您的嚴(yán)格意見。
再次,感謝您從本店購買。
歡迎您的下次光臨。
日亞站內(nèi)電子郵件模板2:
日文:
いつもお世話になっております。店鋪名字です。
この度は店鋪名字を購入いただき、誠にありがとうございました。
ご購入後の満足度はいかがですか?
ご購入後の感想はいかがですか?
お客様が喜び満足していただけるよう、私たちが一生懸命努力することです。
今後とも益々ご遠慮なさらず、忌憚のないご意見を頂戴できましたら幸いと存じます。
弊社の製品を、どうぞお楽しみください。
以上
中文:
一直以來,承蒙關(guān)照。
感謝您在本店購買。
本品令您滿足度如何?
本品令您感想如何?
我們愿意為達到客戶滿意,而竭盡全力
今后,歡迎來自各方的批評意見
請多多享受敝司產(chǎn)品。
大家記得在模板信開頭
分別對應(yīng)不同的買家姓名
這樣每個看到你郵件的買家
就會覺得是單獨給你打的郵件;
(來源:藏龍薈跨境電商)
以上內(nèi)容屬作者個人觀點,不代表雨果網(wǎng)立場!本文經(jīng)原作者授權(quán)轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載需經(jīng)原作者授權(quán)同意。